Jump to content
  • Announcements

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
Sign in to follow this  
Capricornus

Rosjanie, Sowieci?

Recommended Posts

Wychodzi zatem na to, że w Polsce żyją mądrzy i światli ludzie (w przeciwieństwie do ludzi żyjących w takiej Francji, Niemczech, czy USA), którym jako jedynym na Świecie udało się przetłumaczyć przymiotnik "sowiecki" :)

Proponuję zajrzeć do postu 22. Ukraińcy, Łotysze, Estowie, Finowie i Litwini (Lietuvos Tarybų Socialistinė Respublika) też przetłumaczyli :rolleyes: .

Share this post


Link to post
Share on other sites
gregski   

Tyle pisaniny i w zasadzie o niczym. Zostawić to na żywioł.

Jeśli wyraz "sowiecki / sowiecka" zakotwiczy sie w języku polskim to sie go oficjalnie dokooptuje tak samo jak stało się to z "komputerem, radiem, cyrkiem" i setkami innych słów (zwłaszcza, że przymiotnik "sowiecka" tak ładnie komponuje sie z innym rusycyzmem a mianowicie rzeczownikiem "swołocz”).

A jak sie nie przyjmie? To umrze własną śmiercią i po kłopocie!

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tomasz N   

Samuel Łaszcz napisał:

Proponuję zajrzeć do postu 22. Ukraińcy, Łotysze, Estowie, Finowie i Litwini (Lietuvos Tarybų Socialistinė Respublika) też przetłumaczyli

A ja do postu nr 23 (a jak nie wiadomo o co chodzi, to i do 31).

Edited by Tomasz N

Share this post


Link to post
Share on other sites

Myślę, że obydwa przymiotniki mogą być używane,ponieważ odzwierciedlają niejako dwie strony ZS i ZR - złą i dob... trochę lepszą . Można je właściwie używać zamiennie. Oczywiście miłośnicy oraz zatwardziali przeciwnicy ZSRR, będą używać tylko jednego przymiotnika. Uważam za niezgodne z prawdą przypisywanie używania pejoratywnego przymiotnika "sowiecki" tylko rusofobom. W wielu sytuacjach [moim zdaniem]lepiej będzie pasować "radziecki", kiedy mówimy np: o nauce radzieckiej, literaturze radzieckiej czy o kinie radzieckim, natomiast w innych [głównie negatywnych] odpowiedniejsze będzie słowo "sowiecki". Słowo to w PRL-u bardzo źle się kojarzyło, dlatego m.in. GUKPPiW chciało wyrugować je z języka.

Pozdrawiam :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
FSO   

Witam;

sowiecki jakoś do mnie nie przemawia. I nigdy nie przemawiało. Z racji że jest to kalka językowa.zupełnie nie pasująca do naszego kraju. Co ciekawe nawet obiegowa nazwa używanaw różnych mediach czasów PRL-u i potem, nie była Krajem Sowietów, a Krajem Rad...

pozdr

Share this post


Link to post
Share on other sites
sowiecki jakoś do mnie nie przemawia. I nigdy nie przemawiało. Z racji że jest to kalka językowa.zupełnie nie pasująca do naszego kraju.

Przeto napisałem : Oczywiście miłośnicy oraz zatwardziali przeciwnicy ZSRR, będą używać tylko jednego przymiotnika.

Używając przymiotnika [kalki językowej/rusycyzmu] "sowiecki" zamiast "radziecki" w wielu wypadkach unikniemy pomyłek np: "Apteka Radziecka" została założona w 1623 roku przez Martina Schweickerta jako czwarta apteka w Toruniu.

Co ciekawe nawet obiegowa nazwa używanaw różnych mediach czasów PRL-u i potem, nie była Krajem Sowietów, a Krajem Rad...

Przeto napisałem : Słowo to w PRL-u bardzo źle się kojarzyło, dlatego m.in. GUKPPiW chciało wyrugować je z języka.

GUKPPiW to Główny Urząd Kontroli Prasy, Publikacji i Widowisk.

Pozdrawiam :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
ciekawy   
Słowo to w PRL-u bardzo źle się kojarzyło, dlatego m.in. GUKPPiW chciało wyrugować je z języka.

Dziękuję. To potwierdza moje domysły o walce PRL z tym przymiotnikiem, i usiłowaniu puścić go w niepamięć :) W II RP powszechnie mówiono na mieszkańców ZSRS: Sowieci, bolszewicy, rzadziej - Rosjanie.

Witam;

sowiecki jakoś do mnie nie przemawia. I nigdy nie przemawiało. Z racji że jest to kalka językowa.zupełnie nie pasująca do naszego kraju. Co ciekawe nawet obiegowa nazwa używanaw różnych mediach czasów PRL-u i potem, nie była Krajem Sowietów, a Krajem Rad...

pozdr

Kol. FSO - jak sądzisz - która wersja r-zu NW, marsz. Rydza - Śmigłego jest poprawna językowo ?

"Sowiety wkroczyły. Nakazuję ogólne wycofanie na Rumunię i Węgry najkrótszymi drogami. Z bolszewikami nie walczyć, chyba w razie natarcia z ich strony lub próby rozbrojenia oddziałów. Zadanie Warszawy i miast, które miały się bronić przed Niemcami – bez zmian. Miasta do których podejdą bolszewicy, powinny z nimi pertraktować w sprawie wyjścia garnizonów do Węgier lub Rumunii.”

i]"Radzieccy/ ludzie radzieccy (?) wkroczyli. Nakazuję ogólne wycofanie na Rumunię i Węgry najkrótszymi drogami. Z bolszewikami nie walczyć, chyba w razie natarcia z ich strony lub próby rozbrojenia oddziałów. Zadanie Warszawy i miast, które miały się bronić przed Niemcami – bez zmian. Miasta do których podejdą bolszewicy, powinny z nimi pertraktować w sprawie wyjścia garnizonów do Węgier lub Rumunii.”[/i]

Share this post


Link to post
Share on other sites
Delwin   

Bo to są dwie różne sprawy - jednym jest oficjalna pisownia nazwy państwa czyli patrz np. tekst paktu o nieagresji pomiędzy ZSRR a Polską:

Mój odnośnik

Drugą zaś kwestią jest nazwa własna "Sowieci" (analogicznie jak Brytyjczycy - "ogół" mieszkańców/obywateli WB) dla której w języku polskim nie ma dobrego odpowiednika.

O ile co do pierwszego można z powodzeniem bronić opcji ZSRR czy Związek (Zd)Radziecki tak dla drugiej "trzymajmy" się Sowietów bo żadnych "Radzian" to nie ma...

Share this post


Link to post
Share on other sites
FSO   

Witam;

samo słowo Radzianie było używane dość często w Dziennikach Politycznych przez M.F.R.

W II R.P. istniało zamieszanie spowodowane nazwą kraju jaka obowiązywała. Formalnie do utworzenia ZSRR istniało kilka republik, z których każda była socjalistyczna i radziecka, bywa że i federacyjna. Z racji tego kto w nich rządził, czyli partia która zwała się WKP - Wszechzwiązkowa Komunistyczna Partia [bolszewików] - [byli także i mienszewicy], zwano ich dość popularnie, od nazwy - bolszewikami, a kraj przez nich zarządzany - Bolszewią. Nazwa Sowiety ma dokładnie takie samo pochodzenie - ironiczne, negatywne...

pozdr

Share this post


Link to post
Share on other sites

zwano ich dość popularnie, od nazwy - bolszewikami, a kraj przez nich zarządzany - Bolszewią. Nazwa Sowiety ma dokładnie takie samo pochodzenie - ironiczne, negatywne...

Na podstawie jakiej analizy językowej kolega wywiódł wniosek, że miano "bolszewicy" ma wydźwięk ironiczny i negatywny?

To jak Stalin mówił o bolszewikach i bolszewizmie - to wyrażał doń autoironiczny stosunek?

Share this post


Link to post
Share on other sites
FSO   

Witam;

secesjonista: w Polsce sformułowanie Bolszewia, bolszewicki - ma wydźwięk negatywny, albo ironiczny - zależy czego dotyczy.

To co i jak Stalin mówił o swoich [bolszewikach] i nie swoich [mienszewikach] to osobna sprawa. Poza tym fakt, że dla Stalina bolszewizm, komunizm było naznaczone dodatnie - to osobna sprawa, my tutaj zastanawiamy się czemu wiele osób używa zamiast słowa "radziecki" - "sowiecki". Ktoś gdzieś pisał o negatywnej konotacji. Ktoś ma w avatarze napis z bolszewikiem co to miał ginąć. Rosjanin takiego znaczenia emocjonalnego nie ma. Francuz - to Francuz, ale żabojad - ooo to coś innego.

pozdr

Share this post


Link to post
Share on other sites
gregski   
my tutaj zastanawiamy się czemu wiele osób używa zamiast słowa "radziecki" - "sowiecki". Ktoś gdzieś pisał o negatywnej konotacji

Trudno, żebym o Bolszewikach i Sowietach pisał w konotacji pozytywnej.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tomasz N   

Kiedy pomyślałem, że sowietolog miałby być radziologiem, to przypomniał mi się kolega z woja technik radiolog. Zgodnie z zawodem trafił do łączności. Oni pewnie też by tam trafili (zamiast do Orzysza).

Edited by Tomasz N

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

Przed wyrażeniem zgody na Terms of Use forum koniecznie zapoznaj się z naszą Privacy Policy. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.