Skocz do zawartości
  • Ogłoszenia

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
adamhistoryk

Plagiaty w literaturze

Rekomendowane odpowiedzi

W latach 70. Aleksander Sołżenicyn wysunął hipotezę o plagiacie powieści "Cichy Don", której rzeczywistym autorem miał być zamordowany przez bolszewików kozacki pisarz Fiodor Kriukow. Od tego czasu ukazało się wiele prac uznających bądź obalających autorstwo Szołochowa. Jakie to prace? Czy rzeczywiście "Cichy Don" to plagiat?

Czy w historii literatury są podobne przypadki?

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
Furiusz   

Może to bardzo specyficzny typ literatury ale czy Kajko i Kokosz nie podpadaliby pod ten temat - Asterix i Obelix są bardzo zbliżeni

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Można prześledzić dość długi dyskurs polskich badaczy literatury, jaki się toczył względem "Sarmatiae Europae descriptio".

Np ten artykuł:

http://repozytorium.uni.lodz.pl:8080/xmlui/bitstream/handle/11089/2260/Michał%20Kuran.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Z połowy XVII mamy z kolei opisaną przez Borka kwestię plagiatu dzieła Radwańskiego na temat obrony Zbaraża, co ciekawe w tym plagiacie którego autorem był rotmistrz pieszy woj. ruskiego Sebastian Kochanowski oprócz części poetyckiej mamy jeszcze dodatkowo nieco prozy która wnosi co nieco nowego do tematu. Co więcej niektóre części poetyckie śą przerobione lub uzupełnione, dzięki czemu dowaidujemy się wiecej o walkach o miasto, gdyż właśnie miasta bronił ów Kochanowski

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Może to bardzo specyficzny typ literatury ale czy Kajko i Kokosz nie podpadaliby pod ten temat - Asterix i Obelix są bardzo zbliżeni

Mnie chodziło o "pisaną" literaturę, nie "obrazkową", no, ale można rozszerzyć temat, czemu nie.

Tak mi się przypomniało ( z racji miejsca byłej pracy) że jest polska wersja "Mikołajka", legalnie wydana. Tylko nie znam ani Autora, ani tytułu.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

To zależy co rozumieć pod pojęciem "polska wersja".

W Polsce wydano np. "Mikołajek w szkole PRL" Miłosza Kowalskiego (: Maryna Miklaszewska), ale ani to wersja, ani plagiat.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
Tomasz N   

Bardzo skutecznym plagiatem był przypadek książki bardziej technicznej, napisanej przez Ślązaka z Mysłowic Olbrychta Strumieńskiego pt: "O Sprawie Sypaniu, Wymierzaniu y Rybieniu stawów: także o Przekopach o Ważeniu y prowadzeniu Wody. Książki wszytkim gospodarzom potrzebne. Przez Olbrychta Strumieńskiego z Mysłowic Urzędnika Balickiego wydane" .

Książka wydana w 1573 r. była tak dobra, że zaraz praktycznie zniknęła z rynku. W roku 1609 wydał ją pod innym tytułem i swoim nazwiskiem niejaki Stanisław Strojnowski i jako taka zafunkcjonowała, a nawet doczekała się drugiego wydania w 1636 r. Przez kolejne lata cieszyła się niezmiennym uznaniem.

W połowie XIX w. "dzieło" Strojnowskiego wznowiono (rok 1860), a odkrycie, że to plagiat to końcówka XIX w., rok 1897, kiedy wznowiono oryginał z odnalezionych w bibliotece Ossolińskich i Dzieduszyckich zachowanych dwóch egzemplarzy dzieła Strumieńskiego.

Tu link do oryginału:

https://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=2&ved=0CCUQFjAB&url=http%3A%2F%2Fwww.dbc.wroc.pl%2Fpublication%2F3439&ei=ua9UVM2YDMveaLrogOgJ&usg=AFQjCNEGV4-vhWDzFJJ9Oc4LUko86oYwFw&sig2=95XoIXM5jddtZ6LPrM5PRA

Edytowane przez Tomasz N

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

To zależy co rozumieć pod pojęciem "polska wersja".

W Polsce wydano np. "Mikołajek w szkole PRL" Miłosza Kowalskiego (: Maryna Miklaszewska), ale ani to wersja, ani plagiat.

O, właśnie o to mi chodziło. Może nie wczytałem się ...

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Pozwolę sobie zacytować niejakiego secesjonistę:

(...)

Drobnym, acz wskazującym na panujące stosunki, odpryskiem istnienia tego stanu prawnego były początkowe kłopoty księgarza nadwornego Johanna Friedricha Steffenhagena, który musiał się zmagać z konkurencją, która podrabiała jego wydania.

Księgarz J.F. Hinz zwinąwszy swój interes w Mitawie przeniósł się do Hasenpoth (Aizpute) właśnie na ziemi piltyńskiej, gdzie nie podlegając zwierzchnictwu księcia kurlandzkiego, podrobił kancjonał łotewski mitawskiego księgarza.

O plagiat oskarżano twórcę powieści "Pamiętniki księdza Jordana: obrazek Inflant w XVII wieku" Kazimierza Bujnickiego, który miał przepisać dzieło anonimowego jezuity.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
Czy rzeczywiście "Cichy Don" to plagiat?

Sprawa jest dosyć kompetentnie przedstawiona na rosyjskiej Wikipedii. Ja osobiście podsumowałbym debatę tak - "raczej nie jest plagiatem".

LINK

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jaki jest stosunek opowiadania E.A.Poe "Zabójstwo przy Rue Morgue" do opowiadań Conan Doyla? Czy ten ostatni nie splagiatował choćby w części "Zabójstwa"? Czytając oba utworu miałem takie wrażenie ...

"Analityczne" rozmowy w obu przypadkach są bardzo tożsame.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

...myślę, że był on dość miernym typem. Ten jego trick, gdy po kwadransie milczenia wdziera się trafną uwagą w myśl przyjaciela, jest bardzo efektowny, ale i powierzchowny. Niewątpliwie miał on genialne zdolności analityczne, ale nie był takim fenomenem, jak Poe sobie wyobrażał.

Te słowa można przeczytać w "Studium szkarłacie" A. Conan Doyle. Słowa doktora Watsona o Dupinie.

Zostawiam jako ciekawostkę.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
poldas   

A z aktualną wersją Nowego Testamentu pod redakcją Jakuba Wujka jak sytuacja się przedstawia?

Edytowane przez poldas

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jak najlepiej i nikt w tym wypadku nie mówi o plagiacie, również względem nowych wydań dzieł Herodota, Tomasza z Akwinu i innych.

Coś konkretnego ma na myśli poldas czy to tylko takie zapełnianie kolejnych wątków?

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×

Powiadomienie o plikach cookie

Przed wyrażeniem zgody na Warunki użytkowania forum koniecznie zapoznaj się z naszą Polityka prywatności. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.