Jump to content
  • Announcements

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
Sign in to follow this  

Recommended Posts

Tatar   

Ja na Rosjan mogę mówić jak mi się tylko podoba. Pochodzę z środowiska o poglądach antyrosyjskich, dlatego tak się wyrażam.

A po drugie w zasadzie to tylka nazwa, więc nie wiem skąd to oburzenie.

Tyle ode mnie :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ta bitwa pod koniec filmu, gdzie giną ci Rusini i krzyczą: Niech żyje ruska sława!!, Ruś na wieki!! - żałosne.
A cóż w tym żałosnego?

Wreszcie wielu Polaków zginęło z podobnymi myślami i okrzykami...

innymi słowy żałośni?

Dziwię się, że Kolega secesjonista nie zwrócił uwagi [nie chodzi tu o treść] na formę wypowiadania przez Kozaków tekstów... odklepywania formułek ;)

Koprodukcja rosyjsko-ukraińska zatytułowana "Taras Bulba", to film propagandowy, który powstał aby zrazić do tych narodów, Polaków deklarujących swoją przyjaźń.

Pozdrawiam :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tak jak w poprzedniej wersji tego filmu (bodajże z lat 60tych), Kozacy to wspaniała kawaleria, bijąca husarię jak chce (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Zero realistycznego podejścia

Lata temu oglądałem film gdzie nad przepaścią kozacy rozprawiają się z okrytą blachami jazdą polską-nie pamiętam już czy z kopiami czy bez, która ścigała ich po wyjeździe z zamku czy miasta , czy to właśnie ten film ?

Share this post


Link to post
Share on other sites
Lata temu oglądałem film gdzie nad przepaścią kozacy rozprawiają się z okrytą blachami jazdą polską-nie pamiętam już czy z kopiami czy bez, która ścigała ich po wyjeździe z zamku czy miasta , czy to właśnie ten film ?

Tak, z pewnością chodzi o film z 1962 roku o tym samym tytule, wyreżyserowany przez Johna Lee Thompsona, angielskiego reżysera filmowego [Działa Navarony]. Fabuła filmu znacznie różni się od powieści Gogola, choć bliżej jest do pro-rosyjskiej wersji z 1842r., niż do wersji oryginalnej [pro-ukraińskiej] z 1832r. Sceneria dalekich kresów przedrozbiorowej Rzeczpospolitej i Siczy zaporoskiej, nakręcona została w USA [ Kalifornia ], w Argentynie i Jugosławii. Jest tam też scena z przepaścią, czy są kopie ? ;)

Pierwsze [jedyne, do wydanego przez Wydawnictwo "Czytelnik” w 2002 roku] tłumaczenie na język polski pochodzi z 1850 roku. Żaden egzemplarz z tamtego wydania nie zachował się do dnia dzisiejszego. Trudno się temu dziwić, od samego początku "Taras Bulba” Mikołaja Gogola postrzegany był jako utwór wybitnie szowinistyczny i antypolski - negatywnie zostali przedstawieni też Żydzi.

Czym różniły się obie wersje dzieła Gogola ; Pierwsza [oryginalna], z 1835 r., była dużo krótsza i tytułowy bohater był tam zwykłym rozbójnikiem. Po wydaniu w maju 1842 "Martwych dusz", powieści odebranej jako antyrosyjska - po atakach na Gogola i oskarżeniach o zdradę - powstaje poprawione drugie wydanie "Bulby" z tegoż roku. Gogol, mając najpewniej poczucie winy, postanowił się zrehabilitować przed carem Mikołajem i rosyjskim imperialnym społeczeństwem. Teraz Zaporoże to część południowej Wielkiej Rosji, a Taras Bulba [wcześniej rzezimieszek] i Kozacy, to obrońcy wiary, ojczyzny i mściciele krzywd doznanych od Lachów.

Pozdrawiam :)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Formalnie to lwowskie tłumaczenie z 1850 roku Piotra Glowackiego nie było jedynym, były jeszcze dwa nakłady - oba jednakże w całości skonfiskowane.

jedyne, do wydanego przez Wydawnictwo "Czytelnik” w 2002 roku...

Dla ścisłości, w tymże roku (bądź w 2011) oprócz przekładu Aleksandra Ziemnego było jeszcze wydanie: Jerzego Szoty (Wydawnictwo w Krośnie) wspomina o tym J. Tazbir.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Formalnie to lwowskie tłumaczenie z 1850 roku Piotra Glowackiego nie było jedynym, były jeszcze dwa nakłady - oba jednakże w całości skonfiskowane.

jedyne, do wydanego przez Wydawnictwo "Czytelnik” w 2002 roku...

Dla ścisłości, w tymże roku (bądź w 2011) oprócz przekładu Aleksandra Ziemnego było jeszcze wydanie: Jerzego Szoty (Wydawnictwo w Krośnie) wspomina o tym J. Tazbir.

Rzeczywiście:

Taras Bulbazostał przełożony niemal na wszystkie języki europejskie, nawet na albański, serbochorwacki i flamandzki. Powieść Gogola doczekała się aż pięciu ekranizacji (we francuskiej wersji z 1936 r. rolę przewrotnej Polki zagrała Daniele Darrieux, a Tarasa – Harry Baur, w 1966 r. wcielił się w tę postać Yul Brynner). Ekranizacje torowały drogę dalszym nakładom powieści. Jedynie w Polsce pozostała nieznana aż do 2002 r. i to mimo trzech jej przekładów. Pierwszy ukazał się w 1850 r. we Lwowie i jest praktycznie u nas niedostępny. Dwa następne tłumaczenia uległy konfiskacie. Zarówno w II Rzeczypospolitej (1936) jak i w Polsce Ludowej (1956) wydanie „Tarasa Bulby” uznano za niewskazane, a to ze względu na ujemny obraz Polaków, jaki w tej powieści został nakreślony. I oto w 2002 r. ukazał się, niemal jednocześnie, „Taras Bulba” w trzech wydaniach: w przekładzie Aleksandra Ziemnego (w kwartalniku „Regiony” – wersja skrócona oraz w Czytelniku) i Jerzego Szoty (Wydawnictwo w Krośnie).

Dziękuję za uzupełnienie. Pozdrawiam ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Generalnie film podjeżdża straszną propagandą antypolską. Film strasznie nudny, więc osobiście nie dałem rady obejrzeć całego. Rola Magdy Mielcarz jest tragiczna. Ta dziewczyna po prostu nie potrafi grać. Już w Quo Vadis poszło jej lepiej niż w tym filmie. Myślałem, że Ogniem i Mieczem jest filmem średnim, ale w porównaniu do Tarasa Bulby, to bardzo wysoki poziom. Generalnie filmu nie polecam, jeśli nie ma się problemów z zasypianiem.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

Przed wyrażeniem zgody na Terms of Use forum koniecznie zapoznaj się z naszą Privacy Policy. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.