Skocz do zawartości
  • Ogłoszenia

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
secesjonista

Jak nie "utopić" marki na nowym rynku

Rekomendowane odpowiedzi

Firmy produkują wszelkie dobra i starają się je wprowadzić na różnorakie rynki. Co rodzi również językowe problemy.

Lokówka Mist Stick firmy Clairol nie budziła złych skojarzeń, aż do czasu kiedy odkryto, że w niemieckim slangu "mist" oznacza "nawóz naturalny", na początku transformacji w Polsce niejakie rozbawienie budziła firma Osram. Chilijscy dystrybutorzy samochodu Mazdy zwrócili się o zmianę nazwy samochodu Laputa, z racji skojarzenia z "puta", inny samochód wprowadzony na rynek hiszpański miał nazwę, która kojarzyła się z: "szybko płonący".

Szczególnie niewdzięcznym rynkiem są Chiny gdzie znaki mają wiele znaczeń i zmieniających się zależnie od regionu kraju. Pierwsze reklamy Coca-Coli były tworzone przy pomocy ideogramów, których w wymowie przypominały nazwę produktu, ale ich znaczenie znaczącą odbiegało od pierwowzoru: "wygładzona woskiem kobyła".

Różne są strategie firm w tym zakresie: brak dostosowania, dostosowane brzmienie, dostosowane znaczenie i najtrudniejsze: podwójne dostosowanie.

W Chinach Pizza Hut jest oddana ideogramami o brzmieniu "Bì Sheng Kè" co znaczy "Gwarancja przyciąga gości", Heineken brzmi "Xi Lĭ" czyli "Radosna siła". Z przypadkiem dostosowania brzmienia mamy np. do czynienia z firmą Sony - "Suŏ Ní" ale znaczy to: "poszukująca zakonnica lub poszukujący ksiądz", a Audi - "Ào Dì" to... "Wielkie oświecenie". Dziś Coca-Cola opisywana jest ideogramami których znaczenie jest bardziej zbieżne ze strategią firmy: "Smak i radość w jednym" (Kě Kŏě Kě Lè).

/za: M. Fetscherin, I. Alon, E. Littrel, A. Chan "Wchodzisz do Chin? Uważaj przy wyborze nazwy dla swej marki", "Harvard Business Review", numer specjalny, 2015/

Zna ktoś podobne problemy i ich rozwiązania?

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
Speedy   

Chilijscy dystrybutorzy samochodu Mazdy zwrócili się o zmianę nazwy samochodu Laputa, z racji skojarzenia z "puta", inny samochód wprowadzony na rynek hiszpański miał nazwę, która kojarzyła się z: "szybko płonący".

Wydaje mi się, że również w którymś kraju Ameryki Płd. samochód Mitsubishi Pajero sprzedawany był pod inną nazwą, gdyż słowo "pajero" w miejscowym slangu oznacza tam homoseksualistę.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
gregski   

Za to Nissan na amerykańskim rynku bojąc się "falstartu" który mógłby przynieść szkody marce wypuścił sondażowo swój produkt pod nazwą Datsun.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Za to Nissan na amerykańskim rynku bojąc się "falstartu" który mógłby przynieść szkody marce wypuścił sondażowo swój produkt pod nazwą Datsun.

A tego gregski nie byłbym pewien, większość produktów na rynek amerykański ma inne nazwy (np. aparaty fotograficzne*) i było to raczej związane z jakimiś amerykańskimi przepisami (nie wiem jak jest teraz). Można też przyjrzeć się nazwom Opla Kadetta.

* -w czasach otwarcia Polski, ale kiedy jeszcze internet dla zwykłej osoby nie istniał, kolega zamarzył sobie dobry aparat fotograficzny, jego kumpel siedzący w USA miał mu go zakupić (kwestia ceny). Wysłał mu katalog, a w nim kiedy u nas aparat nazywał się powiedzmy Olympus Foto Shock tam nazywał M64P (i tak było ze wszystkimi modelami).

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
Speedy   

U nas były napoje gazowane pod marką Dick Black.

Jakoś w latach 80. chyba gdzieś w Warszawie widziałem sklepik warzywniczy o nazwie "Anus" (łac. anus - odbyt). Może to miało być "Anuś" ale jakoś tej kreski nie było tam widać...

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×

Powiadomienie o plikach cookie

Przed wyrażeniem zgody na Warunki użytkowania forum koniecznie zapoznaj się z naszą Polityka prywatności. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.