Jump to content
  • Announcements

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
Sign in to follow this  
suomeksi

Afrikaans.

Recommended Posts

suomeksi   

Afrikaans- język germański używany przez większość białych i wielu nie-białych w Afryce Południowej, Namibii i Zimbabwe, bliski krewny holenderskiego.

Słowo "Apartheid" powrzechnie używane na świecie, określające podział rasowy w Republice Południowej Afryki, przy dominacji białej ludnośći, obowiązujący do 1995r., wywodzi się z języka Afrikaans i znaczy "podział".

Tablice z Republiki Południowej Afryki z czasów Aparthediu, tu po angielsku w afrikaans:

ApartheidSignEnglishAfrikaans.jpg

Po angielsku, w afrikaans i w języku murzyńskim:

DurbanSign1989.jpg

W afrikaans i po angielsku:

91833-004-59FD3460.jpg

Południowoafrykańska aktorka- Charlize Theron- jej językiem ojczystym jest afrikaans:

2794.jpg

Narodowa Drużyna Krykieta Zimbabwe- większość z zawodników to biali, posługujący się w domach, w większości, językiem afrikaans:

s7.jpg

Afrikaner Weerstandsbeweging- Afrykanerski Ruch Oporu: Południowoafrykańska organizacja skrajnie prawicowa, walcząca o prawa białych w Południowej Afryce. Nazwa organizacji jest w języku Afrikaans:

TRPar3160757.jpeg

TRPar3160739.jpeg

TRPar3159825.jpeg

Share this post


Link to post
Share on other sites
amon   

Znany z innych forów "wklejacz" dziwnych treści suomeksi :lol: Jak nie o Finlandii i dzielnych chłopakach z SS "Lettland" to pierdoły w stylu biała rasa w Afryce.

Edited by amon

Share this post


Link to post
Share on other sites
Dnia 5.02.2012 o 20:07, suomeksi napisał:

Afrikaans- język germański używany przez większość białych i wielu nie-białych w Afryce Południowej, Namibii i Zimbabwe, bliski krewny holenderskiego.

 

W zasadzie to w RPA więcej nie-białych posługuje się tym językiem niźli białych. Zastanawiające jak niektórzy reprezentacji myśli supremacji białych z lubością piszą o afrikkans ignorując fakt, że w języku tym znajdziemy elementy dialektów bugis i malayu (z języka malajskiego), skreolizowanyego portugalskiego czy w mniejszym lub większym stopniu zafrykanizowanym niderlandzkim (głw. języki kojsańskie). W 1860 r. na łamach pisma "The Burghersdorp Gazette" grzmiano przeciwko zbastardyzowanemu językowi hotentockiemu.

"W dawnych dniach nasi przodkowie z pewnością nie mówili tak jak my dziś. Ale to wzięło się stąd, że musieli gospodarować z głupimi Buszmenami i Kaframi i z nimi wykonywać swoją pracę, więc musieli naginać swoje słowa, ażeby czeladź je rozumiała".

/J. Koch, "Historia literatury południowoafrykańskiej. Literatura afrikaans XVII-XIX wiek", Warszawa 2014, ed. elektroniczna, nlb./

 

Afrikaans dość późno zadomowił się w oficjalnym obiegu, dopiero w 1917 r. zestandaryzowano jego ortografię, rok później stał się on językiem wykładowym na uczelniach, a dopiero w 1925 r. zyskał status języka urzędowego. Dodajmy, że badacze wyróżniają różne odmiany afrikaans, niekoniecznie będące elementem kultury białych, choćby literatura w Maleier-Afrikaans tzw. kapsztadzkich muzułmanów (głw. Malajów), w której język afrikaans zapisywany był alfabetem arabskim, czy:

"W wielu przypadkach nośnikiem żywotnej ludowej literatury oralnej był afrikaans Grikwasów (Griekwa-Afrikaans). Ten specyficzny dialekt był mową heterogenicznej grupy, składającej się z Hotentotów, Buszmenów, zbiegłych niewolników oraz marynarzy, a także ludzi rasy mieszanej, mających problemy z integracją w Kolonii, którzy na początku XIX wieku osiedlili się poza jej granicami na północ od Rzeki Pomarańczowej (Oranje; Gariep) w rejonie dzisiejszego Kimberly. Zafrykanizowana forma niderlandzkiego, tzw. Genadendal Dutch, była używana w licznych publikacjach braci morawskich oraz w ich akcjach ewangelizacyjno-oświatowych, skierowanych na mieszaną rasowo grupę Hotentotów, potomków niewolników i Koloredów".

/tamże/

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

Przed wyrażeniem zgody na Terms of Use forum koniecznie zapoznaj się z naszą Privacy Policy. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.