Skocz do zawartości
  • Ogłoszenia

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
suomeksi

Afrikaans.

Rekomendowane odpowiedzi

suomeksi   

Afrikaans- język germański używany przez większość białych i wielu nie-białych w Afryce Południowej, Namibii i Zimbabwe, bliski krewny holenderskiego.

Słowo "Apartheid" powrzechnie używane na świecie, określające podział rasowy w Republice Południowej Afryki, przy dominacji białej ludnośći, obowiązujący do 1995r., wywodzi się z języka Afrikaans i znaczy "podział".

Tablice z Republiki Południowej Afryki z czasów Aparthediu, tu po angielsku w afrikaans:

ApartheidSignEnglishAfrikaans.jpg

Po angielsku, w afrikaans i w języku murzyńskim:

DurbanSign1989.jpg

W afrikaans i po angielsku:

91833-004-59FD3460.jpg

Południowoafrykańska aktorka- Charlize Theron- jej językiem ojczystym jest afrikaans:

2794.jpg

Narodowa Drużyna Krykieta Zimbabwe- większość z zawodników to biali, posługujący się w domach, w większości, językiem afrikaans:

s7.jpg

Afrikaner Weerstandsbeweging- Afrykanerski Ruch Oporu: Południowoafrykańska organizacja skrajnie prawicowa, walcząca o prawa białych w Południowej Afryce. Nazwa organizacji jest w języku Afrikaans:

TRPar3160757.jpeg

TRPar3160739.jpeg

TRPar3159825.jpeg

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
amon   

Znany z innych forów "wklejacz" dziwnych treści suomeksi :lol: Jak nie o Finlandii i dzielnych chłopakach z SS "Lettland" to pierdoły w stylu biała rasa w Afryce.

Edytowane przez amon

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
Dnia 5.02.2012 o 20:07, suomeksi napisał:

Afrikaans- język germański używany przez większość białych i wielu nie-białych w Afryce Południowej, Namibii i Zimbabwe, bliski krewny holenderskiego.

 

W zasadzie to w RPA więcej nie-białych posługuje się tym językiem niźli białych. Zastanawiające jak niektórzy reprezentacji myśli supremacji białych z lubością piszą o afrikkans ignorując fakt, że w języku tym znajdziemy elementy dialektów bugis i malayu (z języka malajskiego), skreolizowanyego portugalskiego czy w mniejszym lub większym stopniu zafrykanizowanym niderlandzkim (głw. języki kojsańskie). W 1860 r. na łamach pisma "The Burghersdorp Gazette" grzmiano przeciwko zbastardyzowanemu językowi hotentockiemu.

"W dawnych dniach nasi przodkowie z pewnością nie mówili tak jak my dziś. Ale to wzięło się stąd, że musieli gospodarować z głupimi Buszmenami i Kaframi i z nimi wykonywać swoją pracę, więc musieli naginać swoje słowa, ażeby czeladź je rozumiała".

/J. Koch, "Historia literatury południowoafrykańskiej. Literatura afrikaans XVII-XIX wiek", Warszawa 2014, ed. elektroniczna, nlb./

 

Afrikaans dość późno zadomowił się w oficjalnym obiegu, dopiero w 1917 r. zestandaryzowano jego ortografię, rok później stał się on językiem wykładowym na uczelniach, a dopiero w 1925 r. zyskał status języka urzędowego. Dodajmy, że badacze wyróżniają różne odmiany afrikaans, niekoniecznie będące elementem kultury białych, choćby literatura w Maleier-Afrikaans tzw. kapsztadzkich muzułmanów (głw. Malajów), w której język afrikaans zapisywany był alfabetem arabskim, czy:

"W wielu przypadkach nośnikiem żywotnej ludowej literatury oralnej był afrikaans Grikwasów (Griekwa-Afrikaans). Ten specyficzny dialekt był mową heterogenicznej grupy, składającej się z Hotentotów, Buszmenów, zbiegłych niewolników oraz marynarzy, a także ludzi rasy mieszanej, mających problemy z integracją w Kolonii, którzy na początku XIX wieku osiedlili się poza jej granicami na północ od Rzeki Pomarańczowej (Oranje; Gariep) w rejonie dzisiejszego Kimberly. Zafrykanizowana forma niderlandzkiego, tzw. Genadendal Dutch, była używana w licznych publikacjach braci morawskich oraz w ich akcjach ewangelizacyjno-oświatowych, skierowanych na mieszaną rasowo grupę Hotentotów, potomków niewolników i Koloredów".

/tamże/

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×

Powiadomienie o plikach cookie

Przed wyrażeniem zgody na Warunki użytkowania forum koniecznie zapoznaj się z naszą Polityka prywatności. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.