Jump to content
  • Announcements

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
Sign in to follow this  
ak_2107

Lili Marlen

Recommended Posts

ak_2107   

Czy ktos zna, badz wie gdzie mozna znalezc polski tekst tej piosenki. ?

Vorrr derrr Kaserrrne eiserrnm Torrr......

Share this post


Link to post
Share on other sites
Albinos   

Proszę bardzo :P

1. Światło mrok rozgarnia,

bo u koszar bram

Pali się latarnia,

którą dobrze znam.

Zobaczyć ciebie w wieczór ten

W jej blasku chcę

Lili Marleen,

Tak chcę, Lili Marleen. x2

2. Zbliżasz się i oto

wśród latarni lśnień,

Cienie dwa się splotą

w jeden wspólny cień.

Niech wszyscy ujrzą obraz ten,

Mój cień i twój,

Lili Marleen,

I twój, Lili Marleen. x2

3. Słyszę twoje kroki,

a złociste skry

Twarz twą rzeźbią w mroku,

ból sprawiają mi

Kto będzie z tobą w wieczór ten

I noc po świt,

Lili Marleen,

Po świt, Lili Marleen. x2

4. Lecz gdy w otchłań runę,

mocno wierzę że

Jeden pocałunek

twój ocali mnie,

Znów będziesz ze mną w wieczór ten

I noc po świt,

Lili Marleen,

Po świt, Lili Marleen. x2

Za: histmag.org

Share this post


Link to post
Share on other sites
mch90   

Jestem ciekaw, jak sądzicie, co przysporzyło "Lili Marlene" takiej popularności wśród żołnierzy alianckich i niemieckich na froncie zachodnim? Śmiem wręcz stwierdzić, że była to najpopularniejsza i najczęściej śpiewana piosenka na froncie w Europie Zachodniej.

Share this post


Link to post
Share on other sites
ak_2107   

Melodia, rytm, glos Lale Andersen.....kto wie ?

Jest pare rzeczy.....skurylnych wrecz, z ta piosenka zwiazanych.

Autor tekstu, Hans Leip mial ja napisac dla Lilly Freud, corki Zygmunta Freuda z ktora byl

zaprzyjazniony, na pamiatke owej przyjazni....

i caly Wehrmacht wsluchiwal sie w slowa melodii o zydowskiej dziewczynie....

Z koleli wersja melodii, pod ktora "Lili Marlen" zaslynela na frontach II WS byla skomponowana przez Noberta Schultze, kompozytora, autora takich patriotycznych

piosenek, takich jak " Bomben auf England" i "Das U- Boot Lied".

Aliantom tez to nie przeszkadzalo....

Muzyka lagodzi obyczaje.

W koncu lat 50 - tych zostalo w Düsseldorfie zorganizowane spotkanie weteranow

wszystkich stron walczacych w kampanii afrykanskiej. Wystapila Lale Andersen.

Po zaspiewaniu pierwszej zwrotki zwrocila sie do widzow, zeby dalej spiewali sami...

I 16 000 chlopa zanucilo Lili Marlen.....kazdy w swoim jezyku....po niemiecku,

angielsku, francusku, wlosku........

( Lili Marlen przetlumaczono na 60 jezykow...)

Share this post


Link to post
Share on other sites
FSO   

Witam,

Pewnie wszystko po trosze, a i sam tekst to tęsknota.

Jest w szantach kawalek pt "Old Maui", tlumaczony na polski jako "Stara Maui" lub z oryginalnym tytulem. Trzy wersje śpiewania: po angielsku, zwrotki polskie a refren angielski, calość po polsku. Spotkanie fanów tego typu muzyki, zespól brytyjski chyba czy irlandzki - po angielsku - a cala sala [ok 1000 osób] każdy tak jak zna - śpiewa.

Też tęsknota za domem, spokojem , dziećmi, kobietą...

pozdr

Share this post


Link to post
Share on other sites
W dniu 2.10.2008 o 4:47 PM, ak_2107 napisał:

Autor tekstu, Hans Leip mial ja napisac dla Lilly Freud, corki Zygmunta Freuda z ktora byl

zaprzyjazniony, na pamiatke owej przyjazni....

 

Tak się często podaje, choć Leip nigdy chyba tego nie potwierdził, Lily była siostrzenicą a nie córką Zygmunta Freuda, stąd jej wspomnienia noszą tytuł "Mein Onkel Sigmund Freud: Erinnerungen an eine grosse Familie". Zważywszy, że pierwotnie tekst nosił tytuł "Das Mädchen unter der Laterne", może to brzmieć nieco dwuznacznie a nawet "freudowsko"... :B):

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

Przed wyrażeniem zgody na Terms of Use forum koniecznie zapoznaj się z naszą Privacy Policy. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.