Jump to content
  • Announcements

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
Sign in to follow this  
Jarpen Zigrin

Tłumaczenie waszych imion na elficki/hobbicki/japoński.

Recommended Posts

Gnome   

W języku elfów: Círdan Fëfalas (to ja od dzisiaj zmieniam nick na "Círdan" :razz: )

W języku hobbitów: Hob Overhill of Nobottle

Po japońsku: Fujiwara (wisteria fields) Takumi (open sea)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Hauer   
Elf Name - Lúthien Ringëril

Niesamowite! W RPG - ach miałem elfie postacie o wręcz identycznych imionach :wink:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Tofik   

Po elficku - Tári Fëfalas

Po hobbicku - Tigerlily Overhill of Nobottle

Po japońsku - Nakamura (center of the village) Ayumi (walk, deeper meaning: walk your own way)

Share this post


Link to post
Share on other sites
bermudka   

Po elficku- Ireth Palantír

Po hobbicku- Primula Bramble of Willowbottom

Witam moje imienniczki :P. Chyba cztery osoby tutaj mają tak jak na imię.

Próbuję przetłumaczyć nazwę miejscowości, z której pochodzę. Hmmm...

Mi tu się nasuwa Wierzbowy (albo Wiklinowy) Tyłek.

Ale ładniej brzmi Wierzbowy Dół, a jeszcze bardziej poetycko Wierzbowy Kres.

Primula Bramble z Wierzbowego Kresu. Albo wierzbowych kresów.

Po japońsku- 中島 Nakashima (center of the island) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)<

Share this post


Link to post
Share on other sites
Granat   
Próbuję przetłumaczyć nazwę miejscowości, z której pochodzę. Hmmm...

Mi tu się nasuwa Wierzbowy (albo Wiklinowy) Tyłek.

Ale ładniej brzmi Wierzbowy Dół, a jeszcze bardziej poetycko Wierzbowy Kres.

Tak się rodzą polskie tłumaczenia xD. Ja bym dał Wierzbowy Tyłek :] Bo ciągnąc w drugą stronę to wyjdzie Wierzbowa Pupa ( nie użyje słowa na D bo nie wiem jak zostanie odebrane przez admina ) co będzie oznaczało że się nazywasz Primula Bramble Wierzbowa Pupa ( czyli taka wierzba do D :P )

Share this post


Link to post
Share on other sites
dzionga   

Po elfickiemu:

Lúthien Faelivrin

Po japońsku:

Hasegawa (long valley river) Nanami (seven seas)

Nawet ładnie ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Po elficku:

Maeglin Ar-Feiniel

Po hobbicku:

Todo Grubb of Little Delving

Po japońsku:

Ogawa (small river) Takumi (open sea)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Po elficku mi wyszło:

Elros Véneanár

Po hobbicku:

Meriadoc Proudneck of Longbottom

Oba bardzo mi się spodobały, tak jakoś rycersko brzmią :medieval:

A po japońsku:

Yamada Ryouji, co oznacza mniej więcej Górska Polana Podwójnie Orzeźwiająca - co za masakra jakaś :evil:

Share this post


Link to post
Share on other sites
Narya   

Po elficku: Aerandir Fëfalas

Po hobbicku: Ferdirand Overhill of Nobottle

Po japońsku: 中村 Nakamura 翔 Shou

;) 8)

Mnie się podoba po elficku. Pohobbicku tak jakoś żeglarsko - znaczy jakby to był admirał. :P A po japońsku, cóż.. Nakamura to nazwa miejscowości w Japonii. ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Po elficku: Gilraen Elensar

Po hobbicku: Pansy Hamwich of Buckleberry Fern

Po japońsku: 遠藤 Endou (distant wisteria) 光 Hikaru (ray of light)

Podoba mi sie po elficku i japonsku:)

Share this post


Link to post
Share on other sites
Achilles   

Elfy na mnie mówią Massless, Japończycy Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 溌春 Hatsuharu (vigorous spring time), a hobbici

Proudfoot of Standelf.

Niech sobie mówią... ja i tak jestem Łukasz. :wow:

Share this post


Link to post
Share on other sites

jako elfka- Lúthien Númenessë

jako hobbitka(?)-Rosie-Posie Bolger

jako japonka- 山下 Yamashita (under the mountain) 三千代 Michiyo (three thousand generations)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

Przed wyrażeniem zgody na Terms of Use forum koniecznie zapoznaj się z naszą Privacy Policy. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.