Skocz do zawartości
  • Ogłoszenia

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
secesjonista

Surżyk i trasjanka

Rekomendowane odpowiedzi

W temacie "Ukraińska rewolucja" pojawił się wątek o "surżyku", by nie psuć kompozycji umiejscowionych tam wypowiedzi wrzucam tutaj wpisy tyczące się tego zjawiska socjolingwistycznego - w postaci cytatów.

(...)

W Charkowie z moich obserwacji wynika to samo co z Twoich - większość mówi po rosyjsku. Gdy tam byłem jakichś wielkich objawów prorosyjskości nie zauważyłem (inna sprawa, że byłem krótko i tylko w wybranych miejscach).

Natomiast część ludzi w rejonie Charkowa mówi czymś co jak mi wytłumaczono w miejscowym muzeum nazywa się po naszemu surżyk - taka mieszanka rosyjskiego i ukraińskiego - ale bardziej to jest popularne w czernihowskim i północnych obwodach (przy granicy z Białorusią) - sama nazwa ma ponoć coś wspólnego z mąką.

(...)

(...)

U nas na uczelni zawsze było trochę studentów z Ukrainy (...)

Wielu z nich rozmawia między sobą po rosyjsku, wielu też po ukraińsku, ale słyszę też takie nie-wiadomo-co. Nie ma charakterystycznej melodii rosyjskiej mowy, ale jak się wsłuchać, to słowa są przeważnie rosyjskie. Może to ten "surżyk", o którym Furiusz pisał. Ja przyznaję, że z tym określeniem się dotychczas nie spotkałem, natomiast znam określenia chachły, chachłacki, chachłaczyć. Pierwszy raz przy lekturze "Cichego Donu", ale potem także w innych tekstach, raczej literackich, niż naukowych. Może właśnie chodzi o ten dialekt.

"Surżyk" to po prostu mieszanina dwóch języków, w językoznawstwie ukraińskim przyjmuje się, że w "surżyku" występuje nierówny status języków (superstrat i substrat), czyli język wysoki i niski. W rzeczywistości ukraińskiej "surżyk" w praktyce to oczywiście mieszanina języka rosyjskiego i ukraińskiego, gdzie język rosyjski jest językiem wysokim. Termin miał się pojawić w latach sześćdziesiątych.

/za: A. Sevruk "Przejawy surżyku w klasycznej literaturze ukraińskiej", "Kwartalnik Językowy", 3 (7), 2013/

Może być - w zasadzie jest to dialekt ukraińskiego (wymowa etc)z tym, że słowa są rosyjskie - pasuje jak ulał do opisu. Swoją drogą - nie wiem jak obecnie ale generalnie chachoł/chacheł to takie określenie dość negatywne. Ukute w Rosji miało wyśmiewać Ukraińców i południową kozaczyznę, kojarzonych z biedotą i wsią i ich wymowę - taki "wsiocki" rosyjski. Stało się to chyba w miarę popularne w czasach ZSRR i awansu nowych elit wywodzących się z nizin. Nie mam oczywiście pewności co do tego. Na Białorusi jest jeszcze coś co nazywają trasianka - pomieszanie Białoruskiego z Rosyjskim choć głębsze niż w przypadku surżyku/chachłackiego. Generalnie nie za bardzo wiem co to jest. Znajomy Białorusin wyśmiewał z tej okazji Łukaszenkę - bo ten choć dba o krzewienie Białoruskiego (drugi najpopularniejszy język w Białorusi) - to sam po białorusku nie mówi a właśnie trasianką. Ot ciekawostka, może ktoś bardziej biegły będzie w stanie to sprawdzić. Żeby było zabawniej surżyk na Ukrainie, z tego co wiem, najpopularniejszy nie jest ani na wschodzie kraju, ani na zachodzie a na północy - przy granicy z Białorusią właśnie.

Edycja

widzę, że Secesjonista mnie ubiegł i dorzucił ciekawy tekst - swój post chyba zostawię - swoją drogą, nie wiem czy nie można by wydzielić tego wątku - jest ciekawy.

Co do etymologii, to rzeczywiście ma to pewien związek z mąką:

"... und in der Ukraine der Name „Suržyk“: Beide suggerieren, dass etwas Gutes mit etwas Minderwertigem gemischt wird: Heu mit Stroh zu schlechtem Viehfutter, Weizen mit Roggen, was schlechteres Mehl ergibt".

/przedmowa w: "Studia Slavica Oldenburgensia" 21, 2013/

Natomiast co do korzeni tego tworu, to niektórzy (np. Jurij Szewelow) upatrują ich w okresie carskim - miałby się wykształcić w kontaktach ludności chłopskiej z rosyjskojęzyczną kastą urzędniczą.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×

Powiadomienie o plikach cookie

Przed wyrażeniem zgody na Warunki użytkowania forum koniecznie zapoznaj się z naszą Polityka prywatności. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.