Jump to content
  • Announcements

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
Sign in to follow this  
secesjonista

O towary handlowe (i nie tylko) pytań kilka. Miary, zwroty i wyrażenia - niezrozumiałe.

Recommended Posts

jancet   

Czym zajmować mógł się: "hausknecht"?[...]

Sądzę, że po prostu cięższymi pracami domowymi. Knecht to coś w rodzaju pachołka czy parobka, a że miał być hausknechtem, to znaczy, że miał robić w domu i obejściu, a nie w folwarku.

Zaś "robotnik" to pewnie już do folwarku.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Na stronie www.etymologie.info objaśniają to w ten sposób:

"Der Hausknecht, des -es, plur. die -e, in der Landwirthschaft, ein Knecht, welcher zum Futterschneiden und andern häuslichen Verrichtungen gebraucht wird; zum Unterschiede von dem Ackerknechte, Fuhrknechte u. s. f. In Franken ein Bößler, in Niedersachsen Drevel. In großen Häusern in den Städten hat man gleichfalls Hausknechte, welche mit einem anständigern Nahmen zuweilen Hausmänner genannt werden, und nicht nur das Vorhaus und den Hof rein zu halten, sondern auch das Haus zur gehörigen Zeit auf- und zuzuschließen haben".

Share this post


Link to post
Share on other sites
jancet   

Na stronie www.etymologie.info objaśniają to w ten sposób:

"Der Hausknecht, des -es, plur. die -e, in der Landwirthschaft, ein Knecht, welcher zum Futterschneiden und andern häuslichen Verrichtungen gebraucht wird; zum Unterschiede von dem Ackerknechte, Fuhrknechte u. s. f. In Franken ein Bößler, in Niedersachsen Drevel. In großen Häusern in den Städten hat man gleichfalls Hausknechte, welche mit einem anständigern Nahmen zuweilen Hausmänner genannt werden, und nicht nur das Vorhaus und den Hof rein zu halten, sondern auch das Haus zur gehörigen Zeit auf- und zuzuschließen haben".

Co w przekładzie google daje następujący efekt:

Portier, że -es, plur. -e, jest to, że stosowane w rolnictwie, służący do zasilania cięcia i innych prac domowych; aby odróżnić ją od robotników rolnych, urzędników itp W franków tranzycie Bößler, w Dolnej Saksonii Drevel. W dużych domów w miastach ma również sługi domów, które czasami nazywane są z anständigern przejęć domów mężczyzn i zachować nie tylko przedsionek i sąd czysta, ale także w domu się w odpowiednim czasie i nie zuzuschließen

Załóżmy, że zrozumieliśmy.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×

Important Information

Przed wyrażeniem zgody na Terms of Use forum koniecznie zapoznaj się z naszą Privacy Policy. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.