Skocz do zawartości
  • Ogłoszenia

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
secesjonista

Gwara - zapomniane znaczenia, szczególne perełki językowe

Rekomendowane odpowiedzi

godfrydl   

"Nasermater" i pochodne znaczą mniej więcej to samo co śląskie "pierona!" albo ogólnopolskie "niech to licho!".

Małe dziecko krzywi buzię do płaczu.

Studzienina to galaretka z mięsem.

Bursumyło = grubas, tłuścioch

wałyło = niezgrabiasz

Maczkę ja osobiścię znam w wersji gęstego sosu warzywnego albo warzywno-mięsnego z czosnkiem, a kryżałki to kapusta marynowana w burakach z czosnkiem również.

Paciuk to prosiak,a meszt po lwowsko-przemysku oczywiście znaczy 1. but, trzewik, 2. niechluj

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Ostatnio w MPW odezwał się telefon, dzwoniła starsza pani która chciała zorganizować wycieczkę, na wstępie powiedziała:

"Chciałam się pociekawić..."

Czyż nie urocze?

Skąd dzwoniła?

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Głupie pytanie secesjonisto, oczywiście z Wilna.

A przy grzebaniu co do hellenizmu, który to temat narzucił szacowny lancaster powróciłem do książki która złamała karierę naukową pewnego filozofa.

W fascynującym tłumaczeniu Leopolda Staffa, była fraza o:

"ślęczycielu" - któż zacz?

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Nie było to trudnym secesjonisto: kiedy "grzmoty pod Wörth rozlegały się nad Europą, siedział ślęczyciel i miłośnik zagadek, gdzieś w zakącie alpejskim, zatopiony w ślęczeniu i zagadkach", czyli mówimy o pewnej pracy napisanej w Sils-Maria, w sierpniu 1886 r.

Kto napisał - nie trzeba już chyba objaśniać.

Z Poznańskiego, z dawnej gwary uczniowskiej:

co wspólnego mają ptak, co wiosny nie czyni; w dodatku martwy; wraz z łzawym owocem jesieni, i dlaczego wiąże się to ze smutkiem?

Edytowane przez secesjonista

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Zanim ktoś odpowie względem jaskółki, ciekawe względem formy zdanie z Joachima Lelewela i jego

pracy "Badania starożytności we względzie geografji":

"Mysowie z bliża walczący, znakomici koniodójcy, mlekojady i długożytni...".

Cóż wspólnego może mieć brzoza, błona na jajku, całun z pieluchą?

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Mam pytanie skąd w języku polskim pojawiła się fraza "uprasza się " , to jakiś rusycyzm ( tak mi się kojarzy ) czy tez regionalizm ( lubelski ) , tako mi rzekła mało sympatyczna pani w jednej z restauracji lubelskich gdy się nieco spóźniłem z zamknięciem drzwi wejściowych ( z wiekiem refleks się pogarsza ) ..."uprasza się zamykać drzwi"... :blink:

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Z odpowiedzi zamieszczonej w "Poradniku Językowym. Miesięczniku Poświęconym Poprawności Językowej" pod red. Romana Zawilińskiego:

"»uprasza się okazywać biletycc i t. p. Zdaje mi się, ie jest to rusy-

cyzm, bo po polsku lepiej chyba będzie: sproszę o zamykanie drzwi«,

»uprasza się o okazywanie biletów itp. Czy tak?

— Czasowniki, które nie zawierają caiej treści pojęcia czynności

(t zw. czasowniki niezupełne lub przedmiotowe) muszą mieć dopeł-

nienia rzeczownikowe (w różnych przypadkach) lub przyimkowe

(rzeczownik z przyimkiem). Ponieważ bezokolicznik uważa się za

formę rzeczowną czasownika (jak imiesłowy za formę przysłówkową

lub przymiotną) przeto zamiast rzeczownika jako dopełnienia kła-

dziemy często bezokolicznik a przy niektórych czasownikach nawet

wyłącznie bezokolicznik (np. po muszę, chcę, wolę, mam, zamierzam

itp.). Oprócz tego ma bezokolicznik tę właściwość, że może wyrażać

i rozkaz (np. siadać!) a w połączeniu ze słowem proszę ma znacze-

nie stanowczego, ale łagodnego rozkazu. W powyższych napisach

właśnie idzie o to. Dlaczego by w tem miał być wpływ języka ro-

syjskiego — nie możemy zrozumieć".

Edytowane przez secesjonista

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Wielce mozliwe ze to nie rusycyzm , ale ....jakoś to polskiej kulturze obce taka bezosobowa forma , i co więcej odczułem to jako chamstwo i brak kultury :huh:

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Chędożyć bardzo mi się podoba to słówko choć mało kto używa go już :-) Chyba tylko Sapkowski w "Wiedźminie".

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

W Gniewie co niedziela w południe pokazują jak ochędożyć harmatę.

Eeeeee..... ja tam jestem proeuropejski a nawet "postępowy w tych sprawach ", ale chyba niechędożają tego działa vel armaty publicznie , toć dzieci niewinne mogą to zobaczyc , i strasznie tam u Ciebie na Pomorzu postępowo , niech się Holandia schowa :lol: :lol: :thumbup:

A tak poważnie to chyba jest różnica miedzy słowami wychędożyć a ochędożyć ;)

podobnie jak opieprzyć a wy.....ć .

Edytowane przez lancaster

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Dziś w powszechnym odczuciu jest taka różnica, onegdaj nie było:

"Das Wörterbuch der deutschen Lehnwörter in der polnischen Schrift- und Standardsprache":

FLIS I subst. m., ab 1371; ‘Flößer; jmd., der Getreide, Holz oder andere

Güter auf einem Fluß transportiert; auch der Bootsknecht’ – ‘osoba

zajmująca się spławem drewna, zboża i innych towarów; też majątek

rzeczny’: 1371 XV KW 1651 (...)

Szkuty máią rządnie wychędożyć Fliśi przyÅzedwÅzy / á Åtánąć ná dobrym

mieyÅcu. ◦ 1592 Urs.Gr. 184, L Chłop, co wiosłem robi, flis. ◦ (1595) 1951

"Anoniminių lietuvių kelionė į Veneciją":

Jeżeli by zaschło, a jeszcze potrzeba polerowania wodą zlać i kamieniem polerować

i zebrawszy z polerowania odrobiny, gdy już wypolerowano piłowinami drewnianymi

wychędożyć i wraz farbę jaką chce dać z wodą zmieszawszy pędzlem dać, a potym znowu

pilowinami wychędożyć.

"Liber consiliorum"

Protokoły rady klasztoru) z bazyliki dominikanów w Gidlach k/Radomska,

ADK, Gi.5, s.283; Akta organów i organistów, op. cit. "Proiekt reparacyi organ":

1. Organ wielki wystroić, wewnętrznie wychędożyć wszystkie lady, tak w manuale jak w

pozytywie i pedale, klapy nowe powykleić, ferfexy poreperować lub jeżeli będzie potrzeba

nowe podawać, piszczałki cynowe i zebrawszy z polerowania odrobiny, gdy już wypolerowano

piłowinami drewnianymi wychędożyć i wraz farbę jaką chce dać z wodą zmieszawszy pędzlem dać,

a potym znowu pilowinami wychędożyć.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×

Powiadomienie o plikach cookie

Przed wyrażeniem zgody na Warunki użytkowania forum koniecznie zapoznaj się z naszą Polityka prywatności. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.