Skocz do zawartości
  • Ogłoszenia

    • Jarpen Zigrin

      Zostań naszym fanem. Obserwuj nas w social mediach : )   12/11/2016

      Daj się poznać jako nasz fan oraz miej łatwy i szybki dostęp do najnowszych informacji poprzez swój ulubiony portal społecznościowy.    Obecnie można nas znaleźć m.in tutaj:   Facebook: http://www.facebook.com/pages/Historiaorgp...19230928?ref=ts Twitter: http://twitter.com/historia_org_pl Instagram: https://www.instagram.com/historia.org.pl/
    • Jarpen Zigrin

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum   12/12/2016

      Przewodnik użytkownika - jak pisać na forum. Krótki przewodnik o tym, jak poprawnie pisać i cytować posty: http://forum.historia.org.pl/topic/14455-przewodnik-uzytkownika-jak-pisac-na-forum/
gruzio2

Meteor

Rekomendowane odpowiedzi

Qrosava   

Brały chyba od lipca 1944 udział w akcji zwalczania V-1, mając na koncie 13 zestrzeleń tych maszyn.

Czy to nie meteory pomalowano na biało, aby uniknąć zestrzelenia przez własną artylerię przeciwlotniczą? :)

Q

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
mch90   

Trochę odbiegnę od głównego tematu naszych dyskusji tj. II wojny światowej a nawiążę do wojny koreańskiej, gdzie Meteory były dość powszechną maszyną dostrzegalną na niebie. Cieszyły się one wśród pilotów dobrą opinią jako mocne maszyny, jednak np. piloci z australijskiej eskadry narzekali na delikatny system hydrauliczny, który rzekomo mogła uszkodzić 1 seria z broni maszynowej puszczona w krawędź przednią. Miał ponoć ciężkie lotki i ciasny kokpit, przez co niewygodnie się go prowadziło.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
učitel   

British (616th Squadron) began to use Meteors Mk. I since June, 1944. They were jet fighters powered by weaker engines Rolls-Royce „Welland“, reached no more than 656 km/h – it means no more than Spitfire Mk. IX! During this summer, Meteors I were used for intercepting V-1 flying bomb. It is an interesting thing, Meteors I succeeded to shoot down more than 10 flying bombs in spite of having not so excellent its maximal speed. For example – then Rolls-Royce factory technicians arrived at some airfields where Spitfires Mk. XIV C were located. They set and debuged their RR „Griffon“-engines to reach their maximal power while air maintenance polished aircraft surface to gain minimal air resistance. This way Spitfires XIV reached maximal speed much more than 700 km/h to intercept the newest version of Fi-103.

In autumn, 1944 616th Squadron got Meteors Mk. III with more powerful jet engines Rolls-Royce „Derwent“. Their maximal speed were 768 km/h, but this time V-1s stopped launching. So, Meteors III were using for ground attack, for example in Ardenes in December, 1944.

After war, Sqn/Ldr Jiří Maňák, DFC, was sent by Czechoslovak AF to England for training and testing Meteor III to gain some jet opinions for postwar Air Force. After his return he tested also Avia S-92 (Messerschmitt Me 262 A) and he was the only Czech pilot who flew both Meteor, and Schwalbe jet fighters. Till 1948 Czechoslovak Air Force considered the posibility to buy Meteor, or to re-produce Me 262 as S-92 on Avia-producing lines. But after communist putch in February, 1948, the communist government ordered to draw direction to Soviet aircraft technology. The result was Soviet jet interceptor Jak-23 and excellent MiG-15.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
gregski   
After war, Sqn/Ldr Jiří Maňák, DFC, was sent by Czechoslovak AF to England for training and testing Meteor III to gain some jet opinions for postwar Air Force. After his return he tested also Avia S-92 (Messerschmitt Me 262 A) and he was the only Czech pilot who flew both Meteor, and Schwalbe jet fighters.

Do you know what was his conclusion after comparing these two planes?

Edytowane przez gregski

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
učitel   

Unfortunatelly, his opinions, comparisons and conclusions are not known. Colonel Maňák died in 1993 or 1994 and wrote no memoirs. But the (civil) Czechoslovak Airlines used his abilities: after 1965 he flew Il-14, Tu-124, Tu-134 and he was the only veteran Czech pilot who piloted also Il-62 in 1969/70, but he retired, soon. During WWII he became to one of two pilots who survived the emergency landing on the sea level with Hawker Typhoon.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
učitel   

Still a word or two to Meteor´s pilot colonel Jiří Maňák:

No 198 Squadron Commander R.A.F., S/Ldr Jiří Maňák, DFC (1916 – 1992) was shot down with Typhoon by a FLAK-Batterie on 28th August 1943. He accompanied a group of Hurricane Mk.IV that should have realized a rocket attack onto Welmeldinghe cannal gate. Maňák´s Typhoon was hit over Belgian coast – Knokke town. Plane´s radiator was destroyed, the engine was seized and Maňák decided for an emergency landing. The landing was successful, but, unfortunately, the strong-west-wind blew his dinghy to German-occupied island Walcheren, and, next morning, Maňák fell into capture. He managed to hide his Czechoslovak nation and he was placed into famous Stalag Luft III POW-camp in Sagan. After war he was an airforce test pilot, then a civil aeroline pilot, but after 1948 communist government „landed“ him. He had to work as an agricultural worker near state border.

Then, when he worked in a socialist farm, he found out that his senior worker is former Sudet-German who was on duty in Belgium during WWII as an anti-aircraft gunner. The German apologized that he had managed to shoot down only one British aircraft during the war: „It was Typhoon with code numbers TP-N and the date was 28th August 1943 over Knokke…“ And surprised Maňák answered: „You managed to shoot down my own plane, sir.“

After 1964 Maňák flew again as a senior civil pilot in Il-14, Tu-124, Tu-104 (as it is written). But, my father worked as an aircraft mechanic at Ostrava-Mošnov airport in 1960s and 1970s, and he argued that Maňák flew also Tu-134 and he was the first ČSA pilot to fly Il-62. But soon retired, in 1971.

http://www.wiki.modelforum.cz/viewtopic.php?f=1&t=10822&start=15

Another Typhoon´s pilot, New Zealander, SGT C.J. Sheddan (born 1918) from 486 Squadron R.N.Z.A.F. was hit by a FLAK-Batterie on French coast, while he accompanied a box of Douglas Boston bombers. He didn´t manage to fly onto the mainland but he succeeded to do his crash landing on the sea level. It was on 8th October 1943; then he was the second surviving crash landing pilot on the sea level. Sheddan survived the night and next day he was rescued by the crew of Supermarine Walrus biplane (he spent 19 hours on his dinghy). It must be said, later No 486 Squadron Commander, S/Ldr C.J. Sheddan, DFC gained during WWII 5,5 plane kills and 7,5 V-1 missile kills, together 13 victories. His original occupation was a farm-tractor driver before the war. It is not known if he still lives.

But, there is still another pilot who survived his crash landing onto the sea level. Can anybody help me???

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
Speedy   

But, there is still another pilot who survived his crash landing onto the sea level. Can anybody help me???

Niestety nie znam nazwisk pilotów, ale może byłoby to do ustalenia. 14.IX.1939 trzy samoloty bombowe typu Skua z lotniskowca Ark Royal zaatakowały idącego na powierzchni U-Boota U-30. Zrzucone z małej wysokości (15 m) bomby typu AS nie trafiły jednak w cel. A ponadto jedna z nich odbiła się od wody i eksplodowała w powietrzu tak niefortunnie, że dwa z atakujących samolotów zostały ciężko uszkodzone i ratowały się natychmiastowym wodowaniem. Załogi ocalały, lecz trafiły do niewoli (lotników wyłowił zresztą ten sam U-30, którego wcześniej zbombardowali :) ).

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
gregski   
But, there is still another pilot who survived his crash landing onto the sea level. Can anybody help me???

Eduard Pchral?

(But he was piloting Liberator)

Edytowane przez gregski

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
učitel   

I have written: But, there is still another pilot who survived his crash landing onto the sea level. Can anybody help me???

I have to apologize – It was my mistake last time. I´ve forgotten to write the word „TYPHOON“. My right question could have been: But, there is still another Typhoon-pilot who survived his crash landing onto the sea level. Can anybody help me???

Together 3 Typhoon-pilots survived their crash landing onto the sea level. I don´t know the name of the third of them.

(The pilots who did his crash landing onto the sea level – there were many…)

-Liberator Czech pilot´s name was correctly PRCHAL.

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
gregski   
-Liberator Czech pilot´s name was correctly PRCHAL.

Oczywiście!

Przestawiłem litery

(My to nazywamy "czeski błąd". Nie wiem dlaczego. Może Polacy mają problemy z czeskim wyrazami?)

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
učitel   

GREGSKI napisal: My to nazywamy "czeski błąd". Nie wiem dlaczego. Może Polacy mają problemy z czeskim wyrazami?

One possibility is that many Polish words write in the same manner as Czech words, but their signifikance are different. It is called in grammar „semantic shift“. Between Czech and Slovac language, and Czech and Russian are also those „shifts“, but between Czech and Polish there are many…

For example:

(Pol.) chyba (= probably) – (Czech) chyba (= mistake)

(Pol.) kolejny (= next) – (Czech) kolejový (= tracked)

(Pol.) skutecznosc (= efficiency) – (Czech) skutečnost (= fact, reality)

(Pol.) statek (= ship) – (Czech) statek (= farm)

(Pol.) szukac (= search) – (Czech) šukat /vulg./ (= fuck)

(Pol.) ostatni (= last) – (Czech) ostatní (= the other)

(Pol.) czólg (= tank) – (Czech) čolek (= newt, salamander)

(Pol.) konieczny (= necessary) – (Czech) konečný (= final)

(Pol.) zachód (= west) – (Czech) záchod (= lavatory, toilet)

(Pol.) panna (= miss) – (Czech) panna (= virgin)

(Pol.) poludniowy (= southern) – (Czech) polední (= midday)

(Pol.) pólnoczny (= northern) – (Czech) půlnoční (= midnight)

(Pol.) mysliwiec (= fighter) – (Czech) myslivec (= gamekeeper, ranger)

and many more...

Quite interesting…

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
učitel   

I wrote on 10th August 2015: S/Ldr C.J. Sheddan, DFC gained during WWII 5,5 plane kills and 7,5 V-1 missile kills, together 13 victories. His original occupation was a farm-tractor driver before the war. It is not known if he still lives.

James Cornelius Sheddan: 1918 - 2010

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach
učitel   

My to nazywamy "czeski błąd": Last appendix to my sentences written on November 17, 2015:

 

(Pol.) wojna (= the war) – (Czech) vojna (= military service, also an obsolete expression and a folk expression for the war)

(Pol.) walka (= the fight /generally/) – (Czech) válka (= the war)

(Pol.) bój (= the fight /concerning the level of the platoon, the company and the battalion?/ – (Czech) boj (= the fight /generally and in all cases/)

 

and finally one smiley example:

 

(Pol.) laska (= the stick /from a hazel branch/) – (Czech) láska (= the love)   .............. - What a paradox!!

Udostępnij tego posta


Odnośnik do posta
Udostępnij na innych stronach

Jeśli chcesz dodać odpowiedź, zaloguj się lub zarejestruj nowe konto

Jedynie zarejestrowani użytkownicy mogą komentować zawartość tej strony.

Zarejestruj nowe konto

Załóż nowe konto. To bardzo proste!

Zarejestruj się

Zaloguj się

Posiadasz już konto? Zaloguj się poniżej.

Zaloguj się

×

Powiadomienie o plikach cookie

Przed wyrażeniem zgody na Warunki użytkowania forum koniecznie zapoznaj się z naszą Polityka prywatności. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.