Jump to content

kriskor

Użytkownicy
  • Content count

    2
  • Joined

  • Last visited

About kriskor

Poprzednie pola

  • Specjalizacja
    Inna

Informacje o profilu

  • Płeć
    Mężczyzna
  1. Przede wszystkim dziękuję za zainteresowanie tematem! I za zwrócenie uwagi, że celem jest raczej poświadczenie "zameldowania" niż szlachectwa. Co do dokumentu, to przypuszczam, że oryginał wystawiony i podpisany przez "Urzędnikow y Szlachtę" Powiatu Zawilejskiego w 1804 r. został złożony w 1806 r. w urzędzie Powiatu Dyneburskiego (przy okazji starania się o coś? uwaga, o rezerwacji niektórych funkcji dla lokalnej szlachty wydaje się bardzo trafna). A imć Benedykt, przewidując, że takie poświadczenie może się kiedyś jeszcze przydać, za opłatą 30 kopiejek dostał odpis z pozostawionego oryginału. Chciałbym dojść co to był za folwarczek. Pada nazwa Tuczynice, ale gramatycznie w dziwnej formie... Poza tym co ma do tego to "Pod Stracza Maciejewski" i dwaj panowie, Leon i Ignacy, opisani raczej z funkcji niż nazwiska ("Strażnik" i "Horodniczy")? Uwaga o administrowaniu czy zarządzaniu raczej niż dzierżawieniu też wydaje się słuszna, choć pojawiają się tu znaki zapytania. Jego syn urodził się około 1780 r. w Kurlandii (w miejscowości opisanej w późniejszym dokumencie po polsku jako "W: Cukrz" -- domyślam się, że "W" to "wieś", ale nie jestem pewien gdzie jej szukać na współczesnej mapie Łotwy; tu też pomoc byłaby bardzo mile widziana!). Być może przenosił się za pracą i administrator/zarządca folwarku pasuje lepiej niż dzierżawca. Z drugiej strony jest wspomniane, że w Powiecie Zawilejskim mieszkał "jako Oyciec Jego" i potem "zawsze kontraktowie przemieszkiwał". Chyba więc rodzina pochodziła z Wileńszczyzny, choć imć Benedykt już własnego majątku nie miał? Brakuje mi wiedzy historycznej dotyczącej układów społecznych w tamtym rejonie i czasie, żeby z tego puzzla poskładać logiczną całość. Więc wszelkie dalsze dywagacje i uwagi będą bardzo mile widziane!
  2. Szanowni Państwo, Chciałbym prosić o pomoc w interpretacji poniższego dokumentu (odpis z 1806 r. dokumentu z 1804 r.). Jeśli to niewłaściwe miejsce na taką prośbę (choć dotyczy dokumentu o znaczeniu ewidentnie społecznym -- potwierdzenia szlachectwa), to proszę o wskazanie lepszej lokalizacji, zaraz go tam przeniosę. Problem mam ze znaczeniem ostatnich 8 linii: W szczególności: 1) Co to znaczy "za kontraktami [...] mieszkając"? 2) I dalej, zupełnie nie rozumiem zdania kolejnego (jeśli je dobrze czytam): "...Szczegulnie Folwareczek Pod Stracza [?] Maciejewskim W:W:= pierwo Leonem Strażnikiem Słnim- [?] posledniey Ignacym Horodniczym Non: [?] Tuczynicami trzymając Szlachetność swoją oświadczały Zawsze Kontraktowie [?] Przemieszkiwał..." Czy chodzi o kogoś, kto dzierżawił folwark? Co znaczą słowa, które oznaczyłem znakami zapytania? I jak w ogóle zapisać powyższe zdanie we współczesnej polszczyźnie? Z góry bardzo dziękuję za wszelką pomoc! Z uszanowaniem, ML
×

Important Information

Przed wyrażeniem zgody na Terms of Use forum koniecznie zapoznaj się z naszą Privacy Policy. Jej akceptacja jest dobrowolna, ale niezbędna do dalszego korzystania z forum.